摘 要:随着教学体系的不断改革和优化,大学英语课堂教学亟待谋求创新,与新时代发展环境相适应,而这即需要摒弃传统思想、落后模式,引入并应用新的教学方法,以茶文化思维促进大学英语教学创新与发展,引导学生在文化思维教学中增进对优秀传统文化的认识与理解,在习得知识、掌握语言技能的同时深受优良文化的熏陶,塑造健康人格、形成积极价值理念,为国家发展、民族进步付出个人努力。本文拟首先论述大学英语课堂中引入茶文化的必要性,其次对课堂教学中所存在的主要问题进行探讨与分析,最后立足实际情况提出了合理有效的应对策略,着力构建起基于茶文化思维的优质英语课堂。
关键词:茶文化;大学英语;课堂教学
邓艳, 福建茶叶 发表时间:2021-11-16
现如今,现代教学体系积极追求创新,作为传播语言知识、灌输文化思维的有效途径,大学英语教育肩负着传授知识、培养英语人才的重任,应加强对学生发展需求、社会应用需求的有效满足,在顺应教育变革趋势的基础上选取健康积极的文化元素。若在日常教学中灵活合理地融入茶文化思维,不仅有助于丰富教学元素,还能够增强教学内容的多样性,促进学生在学习知识、掌握英语表达技能的同时逐步养成良好的学习习惯,并使其精神思维得到升华与发展。
1 大学英语课堂中引入茶文化的必要性
构建基于茶文化思维的大学英语课堂是当前一大趋势,在课堂教学中灵活合理地融入茶文化元素,深入挖掘博大精深的茶文化及其素材,既有助于扩大学生视野,吸引学生的注意力,增强其学习热情和能动性,也有助于营造浓烈的课堂氛围,更容易获得良好的教学成效。此外,也要引导学生从文化的层面认识和学习英语,在学以致用的过程中逐步形成严谨合理的文化思维,有助于学生在各类文化冲击的过程中保持健康积极的价值理念,提高是非明辨能力,使得学生的综合素养得到全面提升。
2 大学英语课堂教学中存在的主要问题
大学英语是各专业学生必学的一门课程,很多教师紧随时代发展和教育体系变革,灵活合理地采取合适的方法开展教学,取得了一系列丰硕的研究成果,不过受各方面因素的影响,也有一部分教师教学理念滞后、教学方法陈旧,难以构建起高效优质的课堂,概括来讲,大学英语课堂教学中主要存在下述问题。第一,过度强调知识技能的灌输,缺乏文化的融入。很多教师受中国应试教育体制的影响,在教学过程中过度强调单词、句式、语法等知识技能的讲授和灌输,鲜少向学生讲授文化知识,缺乏精神传递,不利于学生理解文字背后隐藏的深层次涵义,比如特定习俗、文化理念。第二,不注重发挥学生的主体作用。有相当一部分大学教师在英语课堂上处于“霸主”地位,全程滔滔不绝向学生传递知识,未坚持以生为本的基本教学准则,使得学生处于被动接受知识的状态,难以获得良好的教学成效。
3 基于茶文化思维的英语课堂构建策略
3.1 诠释茶文化内涵,构筑英语教学新机制
大学英语教学面向的群体主要是具有一定英语基础且积累大量英文词汇的学生,他们均掌握了基本的交流技能。大学英语教材中的知识要点比较浅显,一般只涉及到英语单词的发音、特定句式的表达以及交流技能,不仅难以开展深层次教学,也不利于学生掌握更多的知识。若想解决以上问题,教师在开展英语教学的过程中,应根据教材内容、教学任务灵活合理地融入文化思维及思想理念,构筑起有别于传统的英语教学新机制,加强对学生诉求的合理满足,注重挖掘学生的文化潜能,促其在文化熏陶中升华境界、提升自我。
中西方文化之间具有明显差异,在“茶文化” 方面亦是如此,教师可以此为切入点,对比中西方茶文化之间的差异,引导学生深入认识茶文化内涵,由此增进对文化的理解。譬如,中国的茶丰富多样,品种丰富,包括红茶(Black Tea)、碧螺春(Green Spiral)、龙井茶(Dragon Well Tea)等多种茶叶,而西方国家的茶叶多源于中国,他们选取了其比较喜欢的茶种,譬如红茶,大约在17世纪中期,西方国家引入了我国福建出产的正山小种(中国红茶的一种),不过由于其颜色较深,呈黑色,所以,西方国家将其称作为“Black Tea”。另外,中西方的饮茶习惯、饮茶流程等方面存在明显差别,教师在开展教学的过程中,可向学生阐述中西方在“茶文化”方面的异同,引导学生认识到西方的茶源于中国,激发学生的民族自豪感,丰富学生的情感。
3.2 以茶文化为翻译素材,促进学生掌握翻译技巧
我国在历史的长河中创造了博大精深的茶文化,很多国家的民众都养成了饮茶的习惯,甚至有的国家将饮茶品茗视为一种艺术行为。在英语课堂中引入茶文化,既需要学生全面系统地了解茶文化的起源及特征,也需要促进学生掌握更多的茶文化翻译技巧,由此使得学生在准确把握英文知识结构的过程中不断提高准确理解特定文化的内涵。在课堂教学中,教师可组织学生对关于“茶文化”的相关知识内容进行翻译,鼓励学生之间深入交流、彼此评价,增进对茶文化知识的理解并掌握更多的翻译技巧,可要求学生翻译如下内容:
“中国是一个文化历史悠久的国度,也是一个礼仪之邦。每当客人来访都需要泡茶给客人喝。奉茶期间,主人需要仔细留意客人的茶杯里的茶量。通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就应该加开水,这样,茶杯就一直都是满的,茶的芳香也得以保留。”
译文:China is a country with a time-honored civilization and also a land of ceremony anddecorum.In the course of serving tea, the host shouldtake careful note of how much water remains in the guests' cups.Usually, if the tea is madein a teacup,boiling water should be added into the cup when half of the tea in it has beenconsumed; and thus the cup is kept flled and the tea retains the same bouquet.
在此翻译中,“历史悠久”、“礼仪之邦”、 “奉茶”等词汇的翻译对学生的翻译功底要求比较高,其中,关于“历史悠久”这个词,译文给出了 “time-honored”的精妙翻译,既能够凸显时间之长,也彰显了其中的荣耀意味。加强以茶文化为翻译素材的练习,有助于培养学生逐步形成良好的茶文化思维模式,对提高学生的翻译技巧大有裨益。
3.3 广泛涉猎经典名著,扩大学生的茶文化视野
在大学英语教学中,很多教师认识到引入茶文化的重要性,并采用各种方法将茶文化融合至课堂教学之中,但是其教学多侧重于讲解中国传统茶文化,忽略了英语国家关于茶文化的习俗,影响学生跨文化交际能力的提升,也不利于学生深刻认识到中西方茶文化的不同。
鉴于此,本文认为,教师在课堂教学中要注重向学生讲述西方茶文化的起源,即随着东方茶叶传入西方国家,英国上流人士非常喜爱颜色深的东方红茶,基于此提出了“下午茶”的习惯,即在下午四点左右,准备并食用面包、蛋糕配以红茶等食物,之后,这种饮茶形式逐步演变为贵族人士的社交行为,在此背景下,基于英式下午茶的茶文化逐步形成和发展起来。引导学生了解茶文化发展历程的基础上,自主辨别中西方茶文化的差异,鼓励并支持学生在课余时间广泛涉猎经典名著,比如《茶花女》、《洛桑觉寺》等,引导学生在文字的海洋中理解并领悟英式下午茶的文化习俗特征,不断提高自身跨文化交际能力。
3.4 转变教学理念,充分发挥学生的主体作用
在大学英语教堂上,教师应正确认识到学生占据着重要的主体地位,需要学会和学生之间进行密切友好的交流与互动,鼓励学生在各种各样的活动中积极发言,引导他们充分表达个人意见,使得学生的主体作用充分得到发挥。
譬如,在将“茶文化”导入教学内容时,可鼓励学生用英语讲述个人了解的各国茶文化知识,引导学生将其知晓的“茶文化”知识与师生分享,这不仅有助于活跃课堂气氛,激发学生的课堂参与热情和能动性,还能够促进学生在克服自卑、紧张等情绪的同时提高英语表达能力,增强学生的英语表达信心,除此之外,还能够使得学生掌握更多茶文化知识,扩大知识视野。教师也可以通过分组讨论的方式鼓励各组学生针对“茶文化”相关内容展开深入交流,使其在相互探讨的过程中丰富知识与技能,提升文化素养。
大学英语教学既注重人文内涵,也 强调与新时代发展潮流相适应,所以,在英语课堂教学中,并非只传授知识、技能,也需要向学生们灌输与社会主义核心价值观相一致的茶文化,引导学生在丰富技能、扩大知识视野的过程中增进对茶文化的了解,逐步树立起健康积极的价值理念,继而在提高英语教学成效的基础上促进新一代大学生健康全面发展,自觉成为中华民族优良文化的传承者。