金属冶炼的发展对于推动社会发展、文明进步具有重要的意义。冶金工业作为第二次产业结构中的重要组成部分,为第二次工业革命的发展奠定了基石。金属及其相关制品广泛应用于生产生活的各个领域,特别在高精尖技术领域,对于特种金属材料的应用要求不断提高,这也要求金属冶炼技术要不断与时俱进、创新发展。作为冶金工业中的重要模块,钢铁冶炼占据重要份额,由于钢铁材料在装备制造、建筑材料、军工生产、汽车工业等方面的使用量巨大,且不同领域对钢材的批号、规格等要求不同,所以针对钢铁冶炼技术方面的完善与拓展面临着持续的考验,这就需要不断创新发展钢铁冶金技术,完善钢铁冶炼领域的相关体系、标准与规范,进而指导并推动钢铁冶金专业又快又好地发展。由于我国工业发展的周期相对较短,工业体系的构建不够完善,因此在钢铁冶炼与加工技术方面存在一定的不足,这使得我国钢铁工业的发展面临艰难的挑战,如何定位钢铁冶金技术的发展思路、拓展钢铁冶炼体系的具体内涵至关重要。纵观国际社会,有关钢铁冶炼方面的具体实践,不少发达国家有着丰富的借鉴经验,而要实现不同地域下钢铁冶金专业科技水平的发展交流,必不可少地要克服语言的障碍,这也对科技专业英语的阅读、翻译与交流提出了较高的要求,为了能够高效、快捷地取彼之长、补己之短,必须推动钢铁冶炼相关技术人员掌握科技英语的学习与应用技巧,为此西南交通大学出版社于2013年1月出版的《钢铁冶金专业英语》一书(陈宝翠主编)以钢铁冶炼工艺流程为线索,结合专业英语的应用典例,从基础的专业词汇入手,围绕钢铁冶炼过程中重点词句的释义与翻译技巧展开具体分析,并设置了对应的习题和自主研究课题方便实际演练,对指导科技英语阅读与翻译的教学提供了较好的参考。
徐忠勇, 有色金属(冶炼部分) 发表时间:2021-08-05
从英语的语法结构和句子类型来看,科技英语与日常英语并无太大的差异,因此在进行科技英语的学习过程中,巩固英语基础的语法结构,能够快速实现对英语句子成分的有效分解,掌握常用的几种句型的使用语境与方法能够使专业英语的学习事半功倍。该书在阐述钢铁冶炼相关专业英语的学习方法上采用了总分的结构,以炼铁炼钢的发展历史为背景,以英语篇章的形式介绍了钢铁冶炼技术的发展历程,结合科技英语长短句的实际应用,介绍了我国炼铁技术的起源,并简单阐述了我国铁器时代的发展与演变过程。探讨了近现代社会发展中坩埚法、贝塞麦法、酸性平炉法、托马斯法、电弧炉炼钢法、氧气顶吹转炉炼钢、双层管氧气喷嘴、转炉顶底复合吹炼工艺等钢铁冶炼工艺的形成与发展过程,以钢铁冶炼的发展为主线,展示了专业英语词汇、长难句、固定搭配的使用特点,对专业词汇、时态语态、不同类型句子的表达形式进行了汇集,开门见山地展现了科技英语的具体特点。为了引导读者真正参与英语阅读与翻译的实际应用,该书在每个章节均对应相应内容设置了参考译文,同时设置了相关的练习题辅助读者进行专业英语的训练。
语言的学习离不开基础的词汇,科技英语的教与学更是如此,由于专业英语词汇的使用频率相对较低,因此在进行学习的过程中不断积累专业词汇是提高科技英语阅读与翻译效率的重要保障。与钢铁冶炼有关的专业词汇首先要从炼铁的原料入手,该书简要介绍了炼铁的两种重要原料(铁矿石、焦炭),汇总了与之相关的基础词汇,结合钢铁冶炼专业英语阅读与翻译中词汇的使用频率,对高频专业词汇进行了重点标识,方便教授人员与学习人员明确专业词汇的掌握程度。该书简要介绍了用于炼铁的铁矿石的来源与主要分类,分别结合赤铁矿、磁铁矿等的品位特点,介绍了不同品位下的铁矿石用于炼铁的技术要求。由于自然界中产出铁矿石的矿床贫富差异较大,铁矿石品位不一,因此铁矿采集后并不能够直接用于工业生产,该书阐述了铁矿石从矿石开采到选冶的整个过程,指出了在钢铁冶炼前需要对铁矿石进行预处理,介绍了有关铁矿石的破碎、研磨、烧结等预处理过程。阐述了作为炼铁过程中的能量来源以及还原剂的焦炭的生产过程,指出了按照用途不同,焦炭可分为冶金焦炭、铸造焦炭、化工焦炭,简要介绍了焦炭在炼铁工程中的主要工作原理。
铁的冶炼过程具有复杂的物理与化学变化,炼铁过程不仅涉及元素的富集,同时还包含着大量化学转变过程。要掌握钢铁冶炼过程中专业英语的相关表达,必须对炼铁过程中原料的投入、冶炼环境的变化、钢铁产品的产出等方面的具体内容形成清晰的认知,生产过程的变化在科技英语中的表现更多地体现在时态与词性的变换,由于构成词汇的字母或构成短语的词汇较为接近,因此在理解和记忆炼铁环节中的英语表达方式需要抓住关键、发现规律,从而提高阅读与翻译的效率。该书分别从当前我国钢铁冶炼工艺中常用的高炉炼铁和使用占比相对较小的非高炉炼铁两种工艺入手,介绍了生铁冶炼的具体过程。指出了当前我国高炉炼铁虽然产量居世界首位,但是炼铁的经济效益和环境效益相对较低,当前的高炉炼铁是基于古代竖炉炼铁的方法改进并发展起来的,指出了高炉炼铁是在高炉内连续生产液态生铁的生产工艺。介绍了生物质在代替煤粉等还原剂进行高炉喷吹的可行性,分别对喷吹焦炉煤气、废塑料等生产工艺的特点进行了具体的介绍。从粒煤喷吹、合理配煤、提高燃效效率等方面分析了当前发达国家在高炉炼铁技术方面的优化措施。就原料的投入与产品的产出关系及能耗方面的具体表现展开探讨,讨论了面对化石能源不断减少的现状,高炉炼铁在往后的发展方向。汇总了直接还原炼铁、熔融还原炼铁、生铁水泥法、电炉炼铁等非高炉炼铁的生产工艺特点,对比了高炉炼铁与非高炉炼铁在生产效率与生产工艺方面的差异,探讨了当前非高炉炼铁在工艺使用与推广方面的不足,并分析了其并未被广泛应用的原因。该书围绕两种炼铁的方式,以生产过程中原料与产品的转变为切入点,详尽地探讨了炼铁技术中有关专业英语的词类转换特点,并结合非高炉炼铁过程中不同的化学反应过程,阐述了科技英语中增词法的具体表现。
众所周知,钢的含碳量低于铁,钢的硬度、抗腐蚀性、机械性能要优于铁,与铁相比,钢材的应用更加广泛。由于钢对于金属材质及内部杂质含量的技术要求更高,这也使得炼钢的原料配比及技术要求更高。该书介绍了有关钢材冶炼的原材料构成,归纳了炼钢的主要原料(铁矿石、锰矿石、生铁、含铁废料、熔剂等),指出了当前钢铁冶炼中冶炼的生铁主要用作炼钢的原材料,强调了可直接用于炼钢的铁矿石品位相对较高,而品位较低的铁矿石需要先经过生铁冶炼,而后将生铁作为原材料投入炼钢的生产环节。炼钢的过程本质上是减少生铁中碳元素的含量。该书针对炼钢原料中不同类型铁矿石的选冶方式进行了具体的阐述,指出了利用磁铁矿磁性特征可在选矿阶段选用磁选法进行选矿,归纳了赤铁矿作为自然界中主要铁矿石的结构特点及具体分类,指出在自然界中褐铁矿主要依附于其他铁矿石存在,介绍了作为碳酸盐岩类矿物的菱铁矿在投入冶炼前多通过焙烧后加入鼓风炉进行精选。由于高品位的原生铁矿石较少,而低品位的铁矿石广泛发育,因此在钢铁冶炼过程中需要充分考虑矿石中杂质的分离问题,该书强调了熔剂作为钢铁冶炼原料中重要的造渣材料所发挥的重要作用,从炼钢熔剂的脱硫、脱磷、脱氧、析出各种非金属杂质等方面的具体作用切入,探讨了三种类型熔剂(碱性、中性、酸性熔剂)在炼钢中的具体应用,并对不同类型熔剂的主要化学成分进行了系统地归纳。从炼钢过程中原材料的成分构成变化可知,与之相关的专业英语表述中会出现较多的固定词语与短句的删减,该书结合炼钢过程中原材料的投入、有用元素纯度的提升及杂质的排除,以减词法的基本原理切入,详细分析了炼钢环节中科技英语词句的表达方法与技巧。
在充分理解并掌握专业英语词汇及其变式的基础上,熟悉英语时态、语态的应用情境,能够帮助读者更好地进行科技英语的阅读与翻译,为了帮助读者更好地理解专业英语学习在时态、语态的表述与应用方面的内容,该书以钢铁冶炼的时间轴线切入,以不同的生产工艺为实例,从生产环节的前后关系入手,介绍了英语语态的使用情境。该书介绍了碱性氧气炉炼钢工艺(又被称为氧气顶吹熔融还原炼铁工艺)的生产特点,总结了该种冶炼工艺的生产特点(加速反应、能耗较低、热效较高、流程简化等),强调了该种工艺生产中两个重要的反应(碳素的快速溶解、熔融的铁氧化物的直接还原),介绍了氧气顶吹熔融还原炼铁反应的具体作业流程,分别就还原炉的工作环境进行了具体地介绍,指出了在运用该种冶炼工艺生产过程中容易产生氧化铁粉尘及高浓度的一氧化碳气体,在后续环节中应当做好排放物的回收与净化工作,防止产生环境污染问题。由于该种工艺生产过程中涉及多种化合物的氧化还原反应,不同的化学反应过程中逻辑关系上存在较多的被动关系,该书较好地结合该阶段生产工艺的特点,充分联系被动语态的逻辑关系,将实际的生产与英语的表达紧密结合,生动贴切地将科技英语中常用的被动语态的表达方法与技巧进行了细致地探讨。
无论是何种语言的学习,终究离不开句子的应用,而作为句子类型中的重要组成部分,从句占据着重要的地位,根据从句中短语和词汇性质的不同,从句也有着不同的划分,如何将专业英语中从句的使用与专业应用实现有机结合是专业英语学习的一大难点。该书注重以专业英语的实际应用为实例进行分析,将抽象的表达与实际的生产进行有效的关联,对于引导读者充分理解从句的构成并掌握翻译技巧具有很好的参考意义。从句,顾名思义,属于从属性的句子,其本质上是在句子中充当名词性质。在炼钢的生产过程中,由于要控制温度、熔点、熔剂含量、气体含量等要素,因此在进行相关的英语表达时必不可少地要使用多种限定性条件表达炼钢生产的具体参数。该书以电弧炉炼钢为例,介绍了通过石墨电极向电弧炉内输入电能,通过电极端部产生热能,从而对冶炼原料进行升温的工作原理;指出了电弧炉炼钢的主要原材料为废钢,其根据炉衬材料与造渣材料的不同具有不同的细分方案;肯定了电弧炉炼钢在生产高强度合金钢以及优质合金钢方面的重要应用;着眼于当前电弧炉炼钢技术的不断完善与发展,指出随着电力工业的快速发展,发电成本的下降,电弧炉炼钢在电能消耗方面正在逐步得到改善。由于该种炼钢技术对于环境的影响较小,且原材料的投入限制性较小,因此,其在以后的发展中具有较大的潜力。该书通过对电弧炉炼钢的工艺特点及发展特点的具体讨论,展示了名词性从句(主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句)的具体应用实例,并针对这几种从句的判定方法、关联词语等内容进行了详细地探讨,对于引导读者充分理解科技英语中从句的应用意境与判定技巧提供了索引。
除了名词性从句的具体表达,在科技英语的广泛应用中,定语从句也占据大量的篇幅,这与定语从句的修饰限定作用密切相关。由于专业英语的实际情境中限定性条件、控制性因素等内容大量存在,因此定语从句在其中所发挥的作用可见一斑,钢铁冶炼生产中亦是如此。与生铁的初步冶炼不同,生产钢材所必须的精炼环节限定性条件更多、要求更加严苛,该书巧妙地结合炼钢环节的二次精炼,对专业英语学习中的定语从句的运用与表达展开了详细地探讨,首先阐述了精炼的具体内涵,包括脱氧、脱硫、脱磷、脱碳、去杂质、成分微调、冶铸合金等。分析了实施生铁精炼的技术要求,分别就二次精炼过程中熔炼物质的成分、温度等方面的具体要求作出了相关说明,汇总了实施二次精炼的主要目的(实现合金化、调整钢水温度、提高钢水洁净度、推动钢水中杂质性质发生变化、促使钢水成分与温度均匀等)。由于精炼环节要对钢水中多种成分都实施干预,因此技术要求十分复杂。该书围绕精炼环节的具体内涵展开详细的探讨,分别就不同精炼内容的英语表达进行了具体的分析,将定语从句中的关系构成、分类、选择进行了具体的汇总,同时对特殊的关系从句中名词性、嵌入式、双重关系从句的具体表现进行了列举,结合二次精炼的具体内容将定语从句的表达方法进行分解。定语从句的成分较为复杂,在实际应用中不易判别、释义难度较大,该书以炼钢技术的精炼环节为实例,分类汇总了定语从句的相关应用,为简化科技英语的阅读与翻译提供了实用技巧。
精炼技术的发展代表着冶金水平的进步,在钢铁冶炼的生产中,连铸技术的发明与推广更是推动炼钢的发展步入新的台阶,与传统的钢铁冶炼方法相比,连铸技术具有更高效的金属收得率,所铸的钢坯质量更加优质,同时由于连铸的实施,在能源节约方面的效果呈现明显的优势。该书介绍了炼钢生产中连铸技术的发展过程,与传统的先铸造再轧制的工艺相比,该种技术大大减少了生产的时间,大幅度提高了生产效率;汇总了实施连铸的机械设备的构成(中间罐、结晶器、振动机构、引锭杆、二次冷却道等)。阐述了连铸技术在实用生产过程中可能存在的具体问题,诸如杂质处理不彻底、气泡或氧化物夹杂、连铸坯断裂、产生碳化物等。肯定了连铸技术在简化生产工序、提高金属收得率、节能减排、实现自动化生产、改善铸坯质量等方面的具体优势,详细地介绍了连铸的操作流程。连铸技术更倾向于生产方式的改变,因此该过程的实现更多体现的是对生产过程与生产方式的改变,该书结合该种情境下的专业英语中状语从句的具体应用展开了具体的探讨,从时间、地点、原因、条件等方面列举了实施连铸技术生产过程的英语表述方法,将状语对句子中动词、形容词、副词的修饰作用有效呈现,进而帮助读者通俗地理解状语从句的具体使用范畴。
在英语的实际表达中,简单句、多种类型的从句等相对使用频率较高,而句子成分相对复杂、表述内容相对丰富的复合长句的使用相对较少,但是在进行科技英语的阅读与翻译的过程中不可避免会碰到这样的复合长句,因此,如何分解复合长句的内容,简化句子成分,理解语句表达同样重要。该书以钢铁生产商面临的问题为突破口,将英语复合长句的表达与全球钢铁生产产能过剩、贸易障碍与壁垒、技术的革新、市场的供需状况、与生态环境的矛盾等具体内容相结合,在详细汇总了当前全球钢铁行业发展面临的主要问题与挑战的同时将英语复合长句的表达进行了具体的展现,从我国钢铁行业发展的现状入手,以我国的国内需求、钢铁冶炼技术体系为契机,探讨了我国钢铁工业发展的新机遇。结合钢铁工业发展的问题与举措,剖析了专业英语中复合长难句的分解方法与思路,对于简化复合长难句的阅读与翻译提供了较好的思路。
该书注重对科技英语学习的实用性技巧的挖掘与解读,从英语学习中基础的词类转换入手,从增词法和减词法的角度介绍了钢铁冶炼专业英语词汇与短语的学习方法,以炼铁炼钢的生产流程为载体,将常用的英语句型与钢铁冶炼的生产环节相结合,通过具体示例展示了语态的差异及多种句型的运用情境与分析技巧,列举并分析了英语句子中名词性从句、定语从句、状语从句以及复合长难句的使用典例,将专业英语句子的抽象表达具体化,对于指导科技英语教授人员与学习人员充分理解和掌握科技英语的学习方法与应用技巧方面提供了有效的指导。